"山礬" meaning in All languages combined

See 山礬 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /ʂän⁵⁵ fän³⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /saːn⁵⁵ faːn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA] Forms: 山矾 [Simplified-Chinese]
Etymology: From its mountainous habitat, and its use as direct dye, without needing a mordant such as alum. According to the Song Dynasty poem 山礬花二首 by Huang Tingjian Etymology templates: {{lang|zh|张}} 张, {{lang|zh|叔勇}} 叔勇, {{lang|zh|科学网—山矾独自倚春风}} 科学网—山矾独自倚春风, {{lang|zh|《中国科学报》}} 《中国科学报》, {{lang|zh|山礬花二首}} 山礬花二首 Head templates: {{head|zh|noun}} 山礬
  1. Symplocos sumuntia
{
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          65,
          72
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          18,
          20
        ]
      ],
      "bold_translation_offsets": [
        [
          23,
          127
        ]
      ],
      "english": "The wild people picked zhèng flowers' to dye items yellow, without using alum to make the dye, so it was named 'mountain alum'.",
      "raw_tags": [
        "MSC"
      ],
      "roman": "Yěrén cǎi zhènghuā yǐ rǎn huáng, bù jiè fán ér chéng sè, gù míng shānfán.”",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "野人採鄭花以染黃,不借礬而成色,故名山礬。」",
      "translation": "The wild people picked zhèng flowers' to dye items yellow, without using alum to make the dye, so it was named 'mountain alum'.",
      "type": "example"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          65,
          72
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          18,
          20
        ]
      ],
      "bold_translation_offsets": [
        [
          23,
          127
        ]
      ],
      "english": "The wild people picked zhèng flowers' to dye items yellow, without using alum to make the dye, so it was named 'mountain alum'.",
      "raw_tags": [
        "MSC"
      ],
      "roman": "Yěrén cǎi zhènghuā yǐ rǎn huáng, bù jiè fán ér chéng sè, gù míng shānfán.”",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "野人采郑花以染黄,不借矾而成色,故名山矾。」",
      "translation": "The wild people picked zhèng flowers' to dye items yellow, without using alum to make the dye, so it was named 'mountain alum'.",
      "type": "example"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "张"
      },
      "expansion": "张",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "叔勇"
      },
      "expansion": "叔勇",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "科学网—山矾独自倚春风"
      },
      "expansion": "科学网—山矾独自倚春风",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "《中国科学报》"
      },
      "expansion": "《中国科学报》",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "山礬花二首"
      },
      "expansion": "山礬花二首",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "From its mountainous habitat, and its use as direct dye, without needing a mordant such as alum.\nAccording to the Song Dynasty poem 山礬花二首 by Huang Tingjian",
  "forms": [
    {
      "form": "山矾",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "山礬",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "zh",
          "name": "Ericales order plants",
          "orig": "zh:Ericales order plants",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Symplocos sumuntia"
      ],
      "id": "en-山礬-zh-noun-IXDSgUsy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shānfán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄢ ㄈㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "saan¹ faan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shānfán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄢ ㄈㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shanfán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "shan¹-fan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shān-fán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shanfarn"
    },
    {
      "roman": "šanʹfanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "шаньфань"
    },
    {
      "ipa": "/ʂän⁵⁵ fän³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Guangzhou–Hong Kong–Macau",
        "Standard-Cantonese"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "saan¹ faan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Guangzhou–Hong Kong–Macau",
        "Standard-Cantonese"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "sāan fàahn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Guangzhou–Hong Kong–Macau",
        "Standard-Cantonese"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "saan¹ faan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Guangzhou–Hong Kong–Macau",
        "Standard-Cantonese"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "san¹ fan⁴"
    },
    {
      "ipa": "/saːn⁵⁵ faːn²¹/",
      "raw_tags": [
        "Guangzhou–Hong Kong–Macau",
        "Standard-Cantonese"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "山礬"
}
{
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          65,
          72
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          18,
          20
        ]
      ],
      "bold_translation_offsets": [
        [
          23,
          127
        ]
      ],
      "english": "The wild people picked zhèng flowers' to dye items yellow, without using alum to make the dye, so it was named 'mountain alum'.",
      "raw_tags": [
        "MSC"
      ],
      "roman": "Yěrén cǎi zhènghuā yǐ rǎn huáng, bù jiè fán ér chéng sè, gù míng shānfán.”",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "野人採鄭花以染黃,不借礬而成色,故名山礬。」",
      "translation": "The wild people picked zhèng flowers' to dye items yellow, without using alum to make the dye, so it was named 'mountain alum'.",
      "type": "example"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          65,
          72
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          18,
          20
        ]
      ],
      "bold_translation_offsets": [
        [
          23,
          127
        ]
      ],
      "english": "The wild people picked zhèng flowers' to dye items yellow, without using alum to make the dye, so it was named 'mountain alum'.",
      "raw_tags": [
        "MSC"
      ],
      "roman": "Yěrén cǎi zhènghuā yǐ rǎn huáng, bù jiè fán ér chéng sè, gù míng shānfán.”",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "野人采郑花以染黄,不借矾而成色,故名山矾。」",
      "translation": "The wild people picked zhèng flowers' to dye items yellow, without using alum to make the dye, so it was named 'mountain alum'.",
      "type": "example"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "张"
      },
      "expansion": "张",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "叔勇"
      },
      "expansion": "叔勇",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "科学网—山矾独自倚春风"
      },
      "expansion": "科学网—山矾独自倚春风",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "《中国科学报》"
      },
      "expansion": "《中国科学报》",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "山礬花二首"
      },
      "expansion": "山礬花二首",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "From its mountainous habitat, and its use as direct dye, without needing a mordant such as alum.\nAccording to the Song Dynasty poem 山礬花二首 by Huang Tingjian",
  "forms": [
    {
      "form": "山矾",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "山礬",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 山",
        "Chinese terms spelled with 礬",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Entries using missing taxonomic name (species)",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "zh:Ericales order plants"
      ],
      "glosses": [
        "Symplocos sumuntia"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shānfán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄢ ㄈㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "saan¹ faan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shānfán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄢ ㄈㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shanfán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "shan¹-fan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shān-fán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shanfarn"
    },
    {
      "roman": "šanʹfanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "шаньфань"
    },
    {
      "ipa": "/ʂän⁵⁵ fän³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Guangzhou–Hong Kong–Macau",
        "Standard-Cantonese"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "saan¹ faan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Guangzhou–Hong Kong–Macau",
        "Standard-Cantonese"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "sāan fàahn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Guangzhou–Hong Kong–Macau",
        "Standard-Cantonese"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "saan¹ faan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Guangzhou–Hong Kong–Macau",
        "Standard-Cantonese"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "san¹ fan⁴"
    },
    {
      "ipa": "/saːn⁵⁵ faːn²¹/",
      "raw_tags": [
        "Guangzhou–Hong Kong–Macau",
        "Standard-Cantonese"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "山礬"
}

Download raw JSONL data for 山礬 meaning in All languages combined (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-27 from the enwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.